又搞錯國歌今次到「圖像操作員」
陳國基︰欖球賽接連出錯是荒謬

2 個 月前
又搞錯國歌今次到「圖像操作員」
 陳國基︰欖球賽接連出錯是荒謬 原來早於7月的杜拜欖球世盃已出錯,精華片字幕誤當國歌為 《願榮光歸香港》
字體大小
AAA
分享

亞洲七人欖球系列賽爆出月中在南韓仁川站發生播錯國歌事件,播放了反修例運動相關的歌曲,引起中港兩地政府強烈不滿。誰知原來在今年7月及上周日(6日)香港在世界盃欖球賽終極復活賽中,精華直播片段的字幕顯示為「Glory to Hong Kong」及「National Anthem of Hong Kong」。政務司司長陳國基直斥港隊出戰欖球國際賽賽事內國歌名稱接連出錯,是荒謬及不可思議。

李家超要求提供國歌官方版本

陳國基今日(20日)出席百萬行活動後主動回應事件,指欖球世界盃賽事片段內中國國歌名稱原來早已出錯,是荒謬及不可思議,特區政府感到不滿,會去信世界橄欖球總會及亞洲橄欖球總會,強烈表達不滿及要求徹查並作出交代。他對於有關方面的解釋感到不何置信,認為主辦單位具經驗,卻發生有關事情,當局感到不可理解。陳國基指政府會要求香港欖球總會制定好日後的方法,讓國旗國歌的表述清晰交給主辦單位,不能再發生同類事件。他又表示已要求本港警方深入調查事件,是否涉及刑事成份,特區政府會繼續跟進。

行政長官李家超昨日(19日)身在泰國得知事件,同樣表示非常不滿及反對,特區政府會去信有關方面表達不滿,並提供中國國歌的官方版本等。文化體育及旅遊局長楊潤雄表示,事件不能接受,難以相信短時間內接二連三發生與國歌相關事情,當局正與香港欖球總會理解事件,並將嚴肅跟進。

香港欖總:無法事先得知錯誤

涉事欖球世界盃外圍賽為今年7月及本月兩場港隊參與的賽事,播放中國國歌時,電視轉播畫面字幕竟幕顯示為「Glory to Hong Kong」及「National Anthem of Hong Kong」。香港欖球總會引述國際欖球理事會表示,當中涉及「圖像操作員」失誤,理事會的廣播製作人員用了同樣錯誤字幕。香港欖球總會稱,直至比賽結束前,香港隊或管理團隊無法得悉錯誤;國際欖球理事會或其營運廣播或製作團隊沒有向港隊成員或管理人員查詢國歌的名稱,香港欖總亦無被告知國歌的名稱會被出現在轉播報導中。欖總獲悉此事後已即時向國際欖球理事會查詢,國際欖球理事會翌日解釋這是「圖像操作員」的失誤。

南韓仁川站月中發生播錯國歌事件後,亞洲欖總曾發聲明指播錯國歌的員工是女性實習生,沒有不可告人動機。香港欖球總會其後發聲明指,未來遇到播錯國歌會即時退賽。

編輯:CLO

閱讀更多:

不接受亞洲總播錯國歌新解釋王敏超倡強硬回應:點解咁俹簁

韓媒爆主辦單位稱港隊沒提交國歌 李家超派O記調查有否違《國安法》