著名學者劉紹銘逝世享年89歲
曾言翻譯《一九八四》改變一生

1 年前
著名學者劉紹銘逝世享年89歲
 曾言翻譯《一九八四》改變一生
字體大小
AAA
分享

嶺南大學中文系榮休講座教授、作家、翻譯家、評論家劉紹銘去世,享年89歲。劉紹銘曾翻譯《一九八四》、《動物農莊》,更曾稱《一九八四》是改變他一生的書。

楊潤雄:劉紹銘對文壇貢獻良多

劉紹銘是著名的中國當代文學學者、教育家、翻譯家及作家,對文壇貢獻良多,2004年退休前曾服務嶺南大學超過10年,孜孜不倦作育英才。 文化體育及旅遊局局長楊潤雄對劉紹銘教授離世深表惋惜,形容劉紹銘對文壇貢獻良多。

嶺南大學副校長莫家豪內部發信,稱獲悉劉紹銘已逝世,感到悲痛,又稱他致力於中國現代文學的保存、傳播和研究,在翻譯和跨文化傳播領域做出了巨大貢獻。內地學者陳子善亦在社交媒體發文沉痛懷念劉紹銘,提到對方是自己在張愛玲研究上自始至終的關心者和支持者。

劉紹銘生於香港,畢業於台灣大學外文系,並在美國印第安納大學取得博士學位,曾任教香港中文大學、新加坡國立大學、夏威夷大學、美國威斯康辛大學及嶺南大學。代表作品包括《舊時香港》、《文字不是東西》等,他也是英國作家奧威爾名作《一九八四》及《動物農莊》中文版翻譯者。

《一九八四》在2019年出版了70周年重版,劉紹銘在譯者前言提到多年來譯過不少英美小說,但以誠惶誠恐的「使命感」從事的,只有《一九八四》」。他又提到,如果有人要他列出10本改變自己一生的書,會毫不考慮選上《一九八四》。

現代文學流派的主要發起人

嶺南大學中文系教授許子東指,上世紀六十年代,劉紹銘與白先勇、歐陽子、陳若曦等共同創辦台灣《現代文學》雜誌,是現代文學流派的主要發起人,「這些現代文學同仁在後來半個多世紀對台灣文學和世界華文文學有很大影響及貢獻」。

大學畢業後,劉紹銘赴美留學,獲印第安那大學博士學位,先後在美國夏威夷大學、威斯康辛大學、新加坡大學任教。在這一時期,他翻譯了大量文學作品,比如喬治·奧威爾的《一九八四》,還主持翻譯了夏志清的《中國現代小說史》,現在是嶺南大學的授課教材之一。

許子東這樣評價劉紹銘是「搞創作的,也是做學問的」。他指,劉紹銘的散文很獨特、有傳承性,對香港散文的貢獻很大。但他又是翻譯家,可以說橫跨學術界和文學界兩個領域,學生們都很尊敬他。

記者:Kit

閱讀更多:

「樂壇教父」顧嘉煇逝世享年92歲 譜出《獅子山下》等永恆經典

著名作家西西離世享年85歲《我城》訴說香港膾炙人口